W książeczce zamieszczono słowa i nuty kilkunastu popularnych, tradycyjnych piosenek do słuchania i śpiewania oraz tłumaczenie ich słów na język polski.
Zamieszczone nuty ułatwiają akompaniowanie przy śpiewaniu. Zawartość książeczki:
* 32 strony
* angielskie słowa piosenek
* polskie tłumaczenia
* nuty z oznaczeniem chwytów gitarowych
W książeczce zamieszczono słowa i nuty kilkunastu popularnych, tradycyjnych piosenek do słuchania i śpiewania oraz tłumaczenie ich słów na język polski.
Zamieszczone nuty ułatwiają akompaniowanie przy śpiewaniu. Zawartość książeczki:
* 32 strony
* angielskie słowa piosenek
* polskie tłumaczenia
* nuty z oznaczeniem chwytów gitarowych
Susie Sadler umówiła się na randkę przez internet. Gdy w restauracji dostrzega mężczyznę, który na nią czeka, od razu wie, że to nieporozumienie. W panice dosiada się do jedynego samotnego mężczyzny w lokalu. Jest nim milioner Sergio Burzi, właściciel restauracji. Sergio przyzwyczajony do tego, że kobiety o niego zabiegają, nie wierzy w chaotyczne tłumaczenia Susie. Ponieważ jednak podobają mu się...
W przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna[…]. W wykonaniu Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim - metawypowiedzi, w której oryginał jest tematem […]. „Ja” poetyckie Barańczaka (podmiot autorski) jest kategorią nadrzędną wobec wypowiedzi-tłumaczenia: organizuje ją według założeń...
W bogatym dorobku muzykologicznym Zofii Lissy (ur. 19 X 1908 we Lwowie, zm. 26 III 1980 w Warszawie) pierwszoplanowe miejsce zajmują publikacje z zakresu estetyki muzycznej. Miały one w pełnym tego słowa znaczeniu charakter pionierski, bowiem otwarły na polskim gruncie nieznane przedtem perspektywy myślenia o muzyce, wnosząc zarazem znaczny wkład do światowej estetyki muzycznej. Dowodem są nie tylko...
Pełny XIX-wieczny przekład na język polski autorstwa Ignacego Pietraszewskiego. Dzieło Pietraszewskiego wydane było w ramach wydawnictwa zeszytowego i składało się z trzech tomów. Tom IXV (Berlin 1857) przedstawia pierwsze 8 rozdziałów Księgi Wendidat, składa się z perskiego oryginału księgi i zawiera jej tłumaczenia na język francuski, polski oraz niemiecki. Wydanie to zostało później wznowione w...
Antologia dwudziestu czterech najlepszych, najbardziej reprezentatywnych opowiadań współczesnych pisarzy irlandzkich, pod redakcją nagradzanej autorki i dramatopisarki Lucy Caldwell. W większości autorkami opowiadań są kobiety urodzone i wychowane w Irlandii Północnej, ale i takie, które do Belfastu przybyły i tu postanowiły żyć i tworzyć. W antologii znalazły się opowiadania m.in. Eimear McBride,...
Iga Spica jest tłumaczką. Za namową przyjaciółki postanawia przyjąć zlecenie tłumaczenia negocjacji handlowych zakupu wyspy w okolicach Olsztyna. Weekend po pracy postanawia spędzić w małej wiosce nieopodal wyspy. Chce się tam spotkać z… miejscowym medium. Nie może się pogodzić ze śmiercią swojego nastoletniego syna.
Tymczasem, we wsi dochodzi do dziwnego zdarzenia. W kościele przed ołtarzem...
Wyniosła i pewna siebie Kaja pragnęła wielkiej miłości i wystawnego życia.
Jej narzeczony okazał się jednak oszustem matrymonialnym, przez którego straciła nie tylko pieniądze, lecz także naraziła się na śmieszność. Przerażona perspektywą tłumaczenia się z miłosnej i finansowej klęski, uciekła przed oczami wścibskich koleżanek i zamieszkała w Polance, chcąc za wszelką cenę przekuć swoją porażkę w...
Czy to anioły, czy ludzie?
Wyniosła i pewna siebie Kaja pragnęła wielkiej miłości i wystawnego życia. Jej narzeczony okazał się jednak oszustem matrymonialnym, przez którego straciła nie tylko pieniądze, lecz także naraziła się na śmieszność. Przerażona perspektywą tłumaczenia się z miłosnej i finansowej klęski, uciekła przed oczami wścibskich koleżanek i zamieszkała w Polance, chcąc za wszelką cenę...